Carlo Buti - Luna marinara (Tradução)

 

Luna marinara

Luna marinara
l'amore è dolce
se non si impara,
se si dice ma...

Se la bocca ignara
con l'altra bocca,
che l'ha più cara,
baci non si dà.

Luna raccontalo al mondo
che cosa è l'amore,
fa che fremente ogni cuore
si stringa ad un cuor.

Luna marinara
l'amore è dolce
se non si impara,
se si dice ma...

Che notte
d'incanto
sopra i giardini in fiore
piove argento.

Azzurro il mare,
e di cobalto
il manto
del firmamento.

Luna marinara
l'amore è dolce
se non si impara,
se si dice ma...

Se la bocca ignara
con l'altra bocca,
che l'ha più cara,
baci non si dà.

Luna raccontalo al mondo
che cosa è l'amore,
fa che fremente ogni cuore
si stringa ad un cuor.

Luna marinara
l'amore è dolce
se non si impara,
se si dice ma...

Ma... Ma... Ma...

Luna marinara (Tradução)

Lua marinheira
o amor é doce
se não se aprende,
se se diz mas...

Se a boca ignara
com a outra boca,
que a tem mais cara,
beijos não se dá.

Lua conte para o mundo
o que é o amor,
faz que fremente cada coração
se aperte a um coração.

Lua marinheira
o amor é doce
se não se aprende,
se se diz mas...

Que noite
de encanto
sobre os jardins floridos
chove prata.

Azul o mar,
e de cobalto
o manto
do firmamento.

Lua marinheira
o amor é doce
se não se aprende,
se se diz mas...

Se a boca ignara
com a outra boca,
que a tem mais cara,
beijos não se dá.

Lua conte para o mundo
o que é o amor,
faz que fremente cada coração
se aperte a um coração.

Lua marinheira
o amor é doce
se não se aprende,
se se diz mas...

Mas... Mas... Mas...