Enslavement Of Beauty - Saia ali; e desapareça

 

Exit There; And Disappear

So many a glorious morn have I seen
the sun gracing the mountain-tops with its light
kissing with tender lips the meadows green
gilding pale streams of alchemy with heavenly blight
Even as my sun one early morn did shine
with all its triumphant splendour
alack, its grace was but one hour mine;
an ugly visage shone through its cruel agenda
When heaven suddenly came this near
it seemed to close all doors
the distance would not haunt me so
as the presence of the tales I had merely known before
But just to hear the grace depart
pain I never thought I'd see
afflicts me with a double loss
the fucking track is lost, and lost to me

Saia ali; e desapareça

Tantas manhãs gloriosas eu vi
O sol enfeitando o cume das montanhas com sua luz
Beijando ternamente os lábios dos verdes prados
Decorando pálidos raios de alquimia com ferrugem celestial
Mesmo que meu sol brilhou cedo numa manhã
Com todo seu esplendor triunfante
Uma falta, sua graça foi minha por uma hora somente
Um rosto feio brilhou através de sua agenda
Quando o paraíso de repente chegou mais perto
Ele pareceu fechar todas as portas
A distancia não podia me assombrar mais
Do que a presença dos contos que eu meramente conhecia antes
Mas só de ouvir que a graça partiu
Dor que eu nunca pensei em ver
Me afligiu com uma dupla perda
A maldita trilha está perdida, e perdi-me