Pierangelo Bertoli - A Muso Duro (Tradução)

 

Os paragrafos da tradução não estão sincronizados com a letra original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

A Muso Duro

E adesso che farò, non so che dire
e ho freddo come quando stavo solo
ho sempre scritto i versi con la penna
non ordini precisi di lavoro.
Ho sempre odiato i porci ed i ruffiani
e quelli che rubavano un salario
i falsi che si fanno una carriera
con certe prestazioni fuori orario
Canterò le mie canzoni per la strada
ed affronterò la vita a muso duro
un guerriero senza patria e senza spada
con un piede nel passato
e lo sguardo dritto e aperto nel futuro.
Ho speso quattro secoli di vita
e ho fatto mille viaggi nei deserti
perchè volevo dire ciò che penso
volevo andare avanti ad occhi aperti
adesso dovrei fare le canzoni
con i dosaggi esatti degli esperti
magari poi vestirmi come un fesso
per fare il deficiente nei concerti.
Canterò le mie canzoni per la strada
ed affronterò la vita a muso duro
un guerriero senza patria e senza spada
con un piede nel passato
e lo sguardo dritto e aperto nel futuro.
Non so se sono stato mai poeta
e non mi importa niente di saperlo
riempirò i bicchieri del mio vino
non so com'è però vi invito a berlo
e le masturbazioni celebrali
le lascio a chi è maturo al punto giusto
le mie canzoni voglio raccontarle
a chi sa masturbarsi per il gusto.
Canterò le mie canzoni per la strada
ed affronterò la vita a muso duro
un guerriero senza patria e senza spada
con un piede nel passato
e lo sguardo dritto e aperto nel futuro.
E non so se avrò gli amici a farmi il coro
o se avrò soltanto volti sconosciuti
canterò le mie canzoni a tutti loro
e alla fine della strada
potrò dire che i miei giorni li ho vissuti










A Muso Duro (Tradução)

E agora o que farei, não sei o que dizer
E sinto frio como quando estava sozinho,
Sempre escrevi os versos com a caneta
Não ordens precisas de trabalho.

Sempre odiei os porcos e os mexeriqueiros
E aqueles que roubavam um salário,
Os falsos que fazem uma carreira
Com certas prestações fora do horário.

Cantarei as minhas canções pela rua
E enfrentarei a vida de peito aberto,
Um guerreiro sem pátria e sem espada
Com um pé no passado
E o olhar firme e aberto para o futuro.

Gastei quatro séculos de vida
E fiz mil viagens nos desertos
Porque queria dizer aquilo que penso,
Queria seguir em frente de olhos abertos.

Agora deveria fazer as canções
Com a dosagem exata dos expertos,
Talvez depois vestir-me como um bobo
Para fazer o deficiente nos concertos.

Cantarei as minhas canções pela rua
E enfrentarei a vida de peito aberto,
Um guerreiro sem pátria e sem espada
Com um pé no passado
E o olhar firme e aberto para o futuro.

Não sei se nunca foi poeta
E não me importa de saber,
Encherei os copos do meu vinho
Não sei como é, porem vos convido a beber.

E as masturbações cerebrais
As deixo a quem é maduro ao ponto certo,
As minhas canções quero contá-las
A quem sabe masturbar-se pelo gosto.

Cantarei as minhas canções pela rua
E enfrentarei a vida de peito aberto,
Um guerreiro sem pátria e sem espada
Com um pé no passado
E o olhar firme e aberto para o futuro.

E não sei se terei os amigos a fazer-me o coro
O se terei somente rostos desconhecidos,
Cantarei as minhas canções para todos eles
E no final da caminhada
Poderei dizer que os meus dias os vivi.